Cette notice est extraite du dictionnaire toponymique des Hautes-Pyrénées
Altitude : 455 m. Superficie : 638 ha. Population : Saint patron : Sobriquet : |
Historique administratif : Sénéchaussée d'Auch. Pays des Quatre-Vallées. Vallée de Barousse. Seigneurie de Tibiran-Jaunac. Tibiran et Jaunac sont deux communes du canton de Barousse (chef-lieu à Mauléon-Barousse), puis de Nestier (1790-2014). Jaunac et Tibiran sont réunies entre 1791 et 1801. Le chef-lieu du canton de Nestier est transféré à Saint-Laurent-de-Neste en 1870. Arrondissement de Bagnères-de-Bigorre. Canton de La Vallée de la Barousse. |
Tibiran
Prononciation locale figurée : [tibi'rã]
Dénominations historiques :
Non citée en 1387.
Tebiran (1767, Larcher, Cartulaire Comminges).
Tibiran (1790, Département 1 et 2).
Tybiran (fin 18°s. Carte de Cassini).
Tibiran-Jaunac (1806, Laboulinière)
Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF), Rohlfs, Abbé Nègre (TGF 9858) : NP latin Tiberius et suffixe -anum.
- R. Aymard (DNLHP) : Passage effectif de la Via Tiberiana.
Discussion :
Accord général sur l'étymon : Domaine de Tiberius. Il est peu probable qu'il s'agisse de l'empereur Tibère et que celui-ci ait possédé personnellement un fundum dans cette région. D'ailleurs le nom de Tibère a dû être assez répandu (cf. Thiviers en Dordogne et Tiviers dans le Cantal).
De nombreux vestiges de l'époque romaine ont été trouvés dans ce village : un aqueduc, plusieurs tronçons de voies, des autels votifs. Une longue description très détaillée de ces découvertes est donnée dans la CAG (p. 255-262). Mais la CAG ne nous parle pas du passage de cette "Via Tiberiana"mentionnée par Lejosne.
Etymologie :
Nom de domaine antique. Du NP latin Tiberius et suffixe -anum > -an (= propriété de Tiberius).
Nom occitan :
Tibiran.
Jaunac
Prononciation locale figurée : [jaw'nak]
Dénominations historiques :
Non citée en 1387.
Jaunac (fin 18°s. Carte de Cassini).
Tibiran-Jaunac (1806, Laboulinière).
Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF) : Rien.
- Abbé Nègre (TGF 6412) : Rien, mais pour Jaunac (Ardèche) : Johannes + acum.
- R. Aymard (DNLHP): Johannes paraît impossible ici.
Discussion :
1- Une certitude : On a affaire à un suffixe d'appartenance -acum (= propriété de). Le problème est celui du NP qui en constitue le radical. On a plusieurs propositions.
2- Dauzat cite Jaunay-Clan (Vienne). Pour ce dernier, il y a une attestation du VI° s. Vicum Gallinacum. Mais le NP latin Gallinus est à exclure totalement car, il aurait abouti en gascon à Gariac (ll > r ; chute du n intervocalique).
3- Pour le Jaunac d'Ardèche (Jonac en 1600), l'hypothèse de l'Abbé Nègre donne (Johannes + -acum). Mais Johan + ac aurait donné Joanac plutôt que Jaunac.
4- Je propose (sans preuves formelles étant donné l'indigence des témoignages écrits) le NP basque Jauna (= maître, seigneur).
Etymologie :
Nom de domaine antique. Du NP incertain et suffixe -acum > -ac.
Nom occitan :
Jaunac.