Arrodets-ez-Angles

Cette notice est extraite du dictionnaire toponymique des Hautes-Pyrénées


Altitude : 700 m. 

Superficie : 479 ha.

Population :
1999 : 82 hab.
1851 : 289 hab.
1806 : 307 hab.
1429 : 10 feux

Saint patron :
Tous les Saints, 1er novembre

Sobriquet :
Eths grilhons, « les grillons ».

Historique administratif :
Pays et sénéchaussée de Bigorre. Quarteron de Lourdes. Baronnie des Angles. Canton de Lourdes depuis 1790, de Lourdes-Est depuis 1973. Arrodets a pris le nom d'Arrodets-ez-Angles depuis 1962. 

 

Prononciation locale figurée : [arrou'dèt]

Dénominations historiques :
in Rododello, latin (XIe ou XIIe s., Cartulaire Saint-Pé).
la terre d'Arrorded (XIIe ou XIIIe s., Livre vert Bénac).1
Roadet (1285, Montre Bigorre).
De Arroadet, de Aroadet (1313, Debita regi Navarre).
De Roadeto, latin (1342, Pouillé Tarbes ; 1379, Procuration Tarbes).
Roadet, Roedet (1429, Censier Bigorre).
Roadet (1541, ADPA, B 1010).
Roadet (1760, Larcher, Pouillé Tarbes).
Arrodet (1768, Duco).
Arrodet entre 1739 et 1746, Arrodet és Angles entre 1747 et 1756,
Arrodet ez Angles en 1757 (Registres paroissiaux).
Arrodet (1790, Département 1).
Arrodet (fin 18°s. Carte de Cassini).

Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF) : Du basque (aquitain) harr- (= pierre, rocher) + suffixe *-otum,
-ota et diminutif -ellum.
- Abbé Nègre (TGF) : Du gascon arroudet (= faubourg de forme arrondie ou moulin à roue).
- R. Aymard (DNLHP) : Il s'agit certainement de "roue". Charron ne peut être exclu. Moulin est
également possible. Mais ce pourrait être aussi en rapport avec la forme arrondie du site.

Discussion :
Les formes anciennes sont peu claires et contradictoires. La seule certitude est qu'on a affaire au suffixe latin -ellum.
Concernant le radical :
a- Il n'est même pas absolument certain qu'on ait affaire au latin rota (gascon arròda).La signification "roue de moulin > moulin" est peu vraisemblable vu la situation du village. Le suffixe -ellum n'étant pas utilisé pour les noms de métiers, la signification de "charron" est à exclure.
b- Par contre un oronyme dont la base serait ar- pourraît être envisagé, car Arròda est vraisemblablement un oronyme."Lo turon qui feneish era ganca qu'ei Arròda" (Joan Rondou, in Condes deus Monts e de las Arribèras Ed. Per Noste 1978).

Etymologie :
Obscur.

Nom occitan :
Arrodèth.
Les Cartulaires de Bigorre citent , entre 1163 et 1171, un B. Arroardet, Airoarded ou (plutôt) Arroarded, dont le rapport avec Arrodets-ez-Angles n'est pas établi.

Ressources disponibles