Cette notice est extraite du dictionnaire toponymique des Hautes-Pyrénées
Altitude : 484 m.
Superficie : 297 ha. Population : Saint patron : Sobriquet : Dicton : |
Historique administratif : Sénéchaussée de Toulouse. Pays de Nébouzan. Viguerie de Mauvezin. Canton de Bagnères puis de Bourg (1790), de Lannemezan depuis 1801. |
Prononciation locale figurée : [artiga'mi]
Dénominations historiques :
de Artigamino, latin (1300, Enquête Bigorre ; 1313, Debita regi Navarre).
De Artigamio, latin (1342, Pouillé Tarbes).1
Artigami (1760, Larcher, Pouillé Tarbes).
Artigamy (1790, Département 1).
Artiguemilh (1790, Département 2).
Artigami (fin 18°s. Carte de Cassini).
Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF) : Pré-latin aquitain artica (= friche). Rien pour -my.
- Abbé Nègre (TGF 1743), R. Aymard (DNLHP) : Occitan artiga (= terre défrichée) d'origine pré-celtique aquitaine
+ miey (= milieu).
Discussion :
1-La première partie du nom (artiga) ne pose aucun problème : Il s'agit bien de terre défrichée.
2- Par contre, on ne peut pas adhérer à l'explication de Nègre concernant -my. En effet, Artiga mediana (= artigue située au milieu) aurait donné Artigamesan > Artigamesa (sur le modèle tout proche de Lannemezan : Lanamesan/Lanamesa).
Il est tout à fait évident qu'on a affaire ici à une succession de formes bien claires comportant un recul de l'accent tonique : Artigamino (Artigaminor) > artigamio (artigamior) > artigami (artigamin).
Etymologie :
Du gascon artiga (terre de défrichement) et adjectif minor (plus petite).
Nom occitan :
Artigamin.
La forme Artiganuno, dans l'édition de la Procuration de Tarbes de 1379, provient évidemment d'une mauvaise lecture de la forme Artigamino.