Cette notice est extraite du dictionnaire toponymique des Hautes-Pyrénées
Altitude : 260 m.
Superficie : 491 ha. Population : Saint patron : Sobriquet : |
Historique administratif : Pays et sénéchaussée de Bigorre. Quarteron de Vic. N'est pas mentionnée en 1790, mais citée dans le canton de Tarbes dès 1792. Canton de Tarbes-Nord (1801), d'Aureilhan (1973), puis de Bordères-sur-l'Echez (1982). |
Prononciation locale figurée : [la'gardo]
Dénominations historiques :
La Garda, La Guarda, La Garde, Lagarda (1429, Censier Bigorre).
La Garde (fin 18°s. Carte de Cassini).
Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF) : Germanique wart "garde > tour de garde > forteresse",
latinisé en warda ou wardia, gardo dans le midi.
- Abbé Nègre (TGF 26758) : Occitan garda "guet, lieu de guet".
Discussion :
Le mot occitan garda est effectivement d'origine germanique, ce qui n'implique nullement qu'il s'agisse d'une fondation germanique !
On notera, à titre de simple piste, et sans en tirer de conclusions hâtives, l'existence à proximité du village et dans la commune d'un oppidum remarquable : Le castèth crabèr.
Etymologie :
De l'occitan garda = tour de garde, forteresse.
Nom occitan :
La Garda.
Hameaux et quartiers principaux (noms occitans) :
Castèth-Crabèr