Cette notice est extraite du dictionnaire toponymique des Hautes-Pyrénées
Altitude : 290 m.
Superficie : 689 ha. Population : Saint patron : Sobriquet : |
Historique administratif : Pays des Quatre-Vallées. Vallée de Magnoac. Baronnie de Laroque. Canton de Castelnau-Magnoac depuis 1790. |
Prononciation locale figurée : [la'rròko]
Dénominations historiques :
Arnault Bernardus de Laroca, latin (entre 1148 et 1153, Cartulaire Berdoues).1
in borda Carbonelli de Roqua apud Roquam Maioaci, latin (1255, Cartulaire Berdoues).
de Larroqua, latin (1257, ibid.).
de Ruppe, latin (1383-1384, Procuration Auch ; 1405, Décime Auch ; XVe s., Taxes Auch).
de Rupe Manhoaci, latin (1510, Monlezun).
Laroque-Magnoac (1746, Brugèles).
Larroque-Magnoac (1737, Registres paroissiaux).
Larroque (fin 18°s. Carte de Cassini).
Hypothèses précédentes :
- Dauzat et Rostaing (DENLF) : Pré-latin *rocca ; français roche ; provençal roca (= montagne ou simple butte rocheuse, puis château-fort).
- Abbé Nègre (TGF 1641) : Occitan ròca (= roche, château-fort) d'origine pré-celtique.
- R. Aymard (DNLHP) : Pas de butte rocheuse proprement dite dans ce village "En revanche
l'église est portée par la motte de l'ancien château", c'est donc dans le sens de château -fort
que doit être pris le nom de ce village.
Discussion :
La remarque de R. Aymard semble justifiée.
Etymologie :
Du gascon arròca : Roche, château-fort.
Nom occitan :
L'Arròca.
Hameaux et quartiers principaux (noms occitans) :
Lisòs, los Tucòus.
Très grand nombre de formes de noms de personnes se rapportant fréquemment, semble-t-il, à Larroque-Magnoac, dans le Cartulaire de Berdoues, entre 1148 et 1257 (Laroca, Larocha, Saroca, Larroca, Sarroca, la Rocha, Laroque, Laroche, ...).