Eras viradas d’ua maison ar’auta

(Les rondes de maison en maison)

Tot eth temps carnavalèr, eths joens deths campestres de tota er’Euròpa, dinc en Russia, que hèn, era virada deras maisons : que cantan, que dançan, que hèn era comedia, que minjan e que beven. Dab aqueras hèitetas, «que netejan» eras maisons. En torna, que receben era fòrça simbolica dera comunautat.

Virada entà tots !

Caça deth ors, aubadas, calhavaris, serenadas, passa-carrèra, cavaucadas, mascaradas... Eras variantas deras arrondas de carnaval que son nombrosas. Cap a 1930, en Bigòrra, eth jornau En cournè det houéc que descriu dus tipes d’arrondas de carnaval : eths passa-carrèras deths vilatges, eras cavaucadas deras vilas.

Passo carrèra...

« Ena màger part deths nostes vilatges de montanha e de plana, eths gojats que’s mascaravan era cara de haria o de sueja, que’s vestivan de perrècs eteroclits [...]. Davantejats ací deth tambor, aquíu dera timbala, aciu deth acordeon, que se n’anavan eths pelegrins de sent Pansard, mendiquejar de pòrta en pòrta er’ofrenda costumèra. Eras tistas arredonas que’s pleavan deth minjar de sason : trip ontuós, crespèras dauradas, ueus frescs, poralhas mistofletas tanben [...]. Era vitalha que s’at pagarà a l’ocasion dera pantagruelica hartèra deth Dimars lardèr ».

Les jeunes offrent une danse, Briscous (Pyrénées-Atlantiques, France) ©coll. Thierry Truffaut, année 2003
Les jeunes offrent une danse, Briscous (Pyrénées-Atlantiques, France) ©coll. Thierry Truffaut, année 2003

... e cavaucadas deth bueu gras

A Tarba, que’s segueishen ath cortègi : un tambor « ritmant marchas militaras » ; eth bueu de qui pòrta arribans ara coa e « tot un cèu d’estelas de papèr d’aur e d’argent » sus eths costats ; eth sué mèste « endimenjat » ; ua calècha ornada d’arròsas portant musicians e gafets carnissèrs. « Eth cortègi que corrèva eras carrèras principaus dera vila e deths barris, mercant un temps d’estanc long o pas tant long ath lindau dera demorança deths clients e davant era pòrta deths cafès e deras aubèrjas. Aquí, mentre qu’eths dròlles anavan, era boca en còr, auherir ara patrona deth lòc petita floqueta a collereta de papèr blanc, eths musicians que jogavan un aire de dança. [...] Tambourinaires, boèrs e carnissèrs que trincavan a tira qui pòt laguens cada boçon ».

Cavalcade, Aureilhan (Hautes-Pyrénées, France) ©coll. Thierry Truffaut, 1920
Cavalcade, Aureilhan (Hautes-Pyrénées, France) ©coll. Thierry Truffaut, 1920

Le carnaval est une fête qui, à vrai dire, n’est pas donnée au peuple, mais que le peuple se donne à lui-même.

Goethe, « Le carnaval de Rome en 1788 », Voyage en Italie.1938-1939.


Les rondes de maison en maison

Tout au long de la période carnavalesque, les jeunes ruraux de toute l’Europe, jusqu’en Russie, font la tournée des maisons : ils chantent, dansent, jouent la comédie, mangent et boivent. Par ce geste, ils « nettoient » les maisons. En retour, ils reçoivent la force symbolique de la communauté.

Tournée générale !

Chasse à l’ours, aubades, charivaris, sérénades, passe-rue, cavalcades, mascarades... Les variantes des rondes de carnaval sont nombreuses. Vers 1930, en Bigorre, le journal En cornèr deth huec (Au coin du feu) décrit deux types de rondes de carnaval : les passe-rues dans les villages, les cavalcades en ville.

Passe-rue...

« Dans la plupart de nos villages de la montagne et de la plaine, les jeunes gens se barbouillaient le visage de farine ou de suie, s’affublaient d’oripeaux hétéroclites [...]. Précédés ici du tambour, là de la timbale, ailleurs de l’accordéon, ils s’en allaient, les pèlerins de saint Pansard, quémander de porte en porte l’offrande accoutumée. Et les corbeilles rondes s’emplissaient des victuailles de saison : boudin onctueux, crêpes dorées, œufs frais, voire même volailles dodues [...]. Les victuailles devaient faire les frais de la pantagruélique bombance du Mardi gras ».

... et cavalcades du boeuf gras

À Tarbes, se succèdent dans le cortège : un tambour « rythmant des marches militaires » ; le bœuf portant rubans à la queue et « tout un ciel d’étoiles de papier d’or et d’argent » sur les flancs ; son maître « endimanché » ; une calèche ornée de roses portant des musiciens et des garçons bouchers.

« Le cortège parcourait les principales rues de la ville et des faubourgs, marquant un plus ou moins long temps d’arrêt en seuil de la demeure des clients et devant la porte des cafés et des auberges. Là, tandis que les garçons allaient, la bouche en cœur, offrir à la maîtresse de céans un minuscule bouquet à collerette de papier blanc, les musiciens jouaient un air de danse. [...] Tambourinaïre, bouvier et bouchers trinquaient à qui mieux mieux dans chaque bouchon ».

Calvacade du bœuf gras, extrait de En cournè det houéc ©Bibliothèque nationale de France, 1929
Calvacade du bœuf gras, extrait de En cournè det houéc ©Bibliothèque nationale de France, 1929
Ibos, les conscrits sur leurs vélos fleuris ©Gisèle Vincent, 2022
Ibos, les conscrits sur leurs vélos fleuris ©Gisèle Vincent, 2022

A Ibòs, eths conscrits que desfilan sus bicicletas e cars florits... a Pascas ! Eras ancianas cavaucadas e arrondas de carnaval qu’aurén «eslissat» ath calendari ?

À Ibos, les conscrits défilent sur des vélos et des chars fleuris... à Pâques ! Les anciennes cavalcades et rondes de carnaval auraient-elles « glissé » dans le calendrier ?


Eths tipes de Lesponne que cantavan, sus un temps de valsa, aquera pregària profana :

« Crespèts, crespèts,

Balhà-nse, balhà-nse

Crespèts, crespèts,

Balhà-nse dets bèts ! »

Les gars de Lesponne chantaient, sur un temps de valse, cette prière profane :

« Des beignets, des beignets

Donnez-nous, donnez-nous

Des beignets, des beignets

Donnez-nous (en) des grands ! »

Les jeunes du village recueillent de la nourriture dans les maisons qu’ils utiliseront plus tard dans un déjeuner collectif, Zubieta (Navarre, Espagne) ©Thierry Truffaut, 2000
Les jeunes du village recueillent de la nourriture dans les maisons qu’ils utiliseront plus tard dans un déjeuner collectif, Zubieta (Navarre, Espagne) ©Thierry Truffaut, 2000